Mashta - Một Loại Dược Thảo Từ Ai Cập

Mục lục:

Video: Mashta - Một Loại Dược Thảo Từ Ai Cập

Video: Mashta - Một Loại Dược Thảo Từ Ai Cập
Video: 12 Phát Minh Vĩ Đại Của Người Ai Cập Cổ Khiến Ai Nấy Đều Kinh Ngạc | Ngẫm Radio 2024, Có thể
Mashta - Một Loại Dược Thảo Từ Ai Cập
Mashta - Một Loại Dược Thảo Từ Ai Cập
Anonim
Mashta - một loại dược thảo từ Ai Cập
Mashta - một loại dược thảo từ Ai Cập

Thực tế không có thông tin đầy đủ trên Internet về loại cây tuyệt vời này, loại cỏ khô được cung cấp bởi Bedouins và những người Nga nhanh nhẹn, những người nhanh chóng bước vào một công việc kinh doanh có lãi. Nhưng trên các diễn đàn khác nhau, mọi người hỏi về Mashta, cố gắng mở rộng các dòng ý nghĩa trên một mảnh giấy nhỏ đính kèm gói hàng. Hãy cố gắng giúp họ

Tất cả bắt đầu như thế nào

Cháu gái tôi bị mẩn đỏ trên má mềm. Vì một đám đông mèo lang thang trong sân của ngôi nhà, chúng thích thư giãn trên ghế tắm nắng và ghế bành bên hồ bơi, chúng tôi cho rằng đó là địa y. Chúng tôi đã liên hệ với dược sĩ của hiệu thuốc gần nhất, người đã cho chúng tôi thuốc mỡ. Thuốc mỡ có hiệu quả, vết mẩn đỏ biến mất. Nhưng, ngay sau khi bạn ngừng bôi da, sau một vài ngày, mọi thứ trở lại như ban đầu.

Một người bạn cho rằng đó là dị ứng. Và một người khác chia sẻ loại thảo mộc khô của cây Mashta, được mua lại từ Bedouins. Trong một đoạn văn bản ngắn gửi đến bao bì, người ta nói về khả năng của loại thảo mộc này trong việc giúp chữa các bệnh ngoài da khác nhau, bao gồm cả dị ứng. Hơn nữa, một người bạn tặng loại thảo mộc này đã khẳng định khả năng chữa bệnh của nó, cô ấy đã tham khảo kinh nghiệm chữa bệnh dị ứng của bản thân.

Tôi quyết định tìm kiếm thêm thông tin trên Internet về Mashta thần kỳ, nhưng tôi không thể tìm thấy gì khác ngoài việc kể lại văn bản từ một mẩu giấy trên các diễn đàn khác nhau, nơi mọi người cũng cố gắng tìm hiểu thêm về cỏ.

Tình trạng này đã làm nảy sinh nghi ngờ gian lận với cỏ, mặc dù một số người trên các diễn đàn đã nói rất tâng bốc về nó, kể rằng họ đã chữa khỏi bệnh vẩy nến với sự giúp đỡ của Mashta, hoặc bằng cách chườm từ thảo dược, họ đã làm khỏe tóc, khiến đầu thành từng cục trước khi điều trị.

Vũ trang với Ả Rập

Đối với tôi, dường như loại thảo mộc này mọc ở Ai Cập và nổi tiếng với khả năng chữa bệnh, nên phải có thông tin về nó bằng tiếng Ả Rập. Sau khi gõ bốn chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Ả Rập, tôi đến được các trang web hướng dẫn cách làm một kiểu tóc đẹp, nhưng không có gì được đề cập đến về cỏ.

Nhưng thông tin như vậy đã cung cấp ít nhất một số manh mối. Tôi biết được rằng "mashta" trong tiếng Ả Rập có nghĩa là "chiếc lược", và "kiểu tóc", tức là có một mối liên hệ với tóc. Nhưng những người bán hàng lại quảng cáo loại thảo dược này có tác dụng làm chắc chân tóc. Có lẽ một kết nối như vậy đã chỉ ra nguồn gốc của tên Ả Rập cho loại thảo mộc. Điều này có nghĩa là một loại thảo mộc như vậy thực sự tồn tại, nhưng nó có thể có một số tên khác, bao gồm cả tên Latinh được gán cho tất cả các loài thực vật khi các nhà thực vật học “sắp xếp” chúng theo “kệ” phân loại.

Tình cờ tìm thấy

Hình ảnh
Hình ảnh

Khi tôi tiếp tục tìm kiếm, tôi bắt gặp một cuốn sách thú vị được xuất bản ở Berlin vào năm 1912. Nó chứa tên tiếng Ả Rập của các loài thực vật và bản sao tiếng Latinh của chúng. Tên tiếng Ả Rập của nhà máy được chỉ ra trong bản phiên âm được viết bằng chữ cái Latinh, nhưng ở một số nơi có những từ được viết bằng chữ cái Ả Rập.

Vì kiến thức về tiếng Đức của tôi chỉ giới hạn ở hai hoặc ba chục từ, tôi quyết định bỏ qua lời nói đầu, kéo dài hơn vài chục trang, và do đó bắt đầu xem qua cuốn sách, bao gồm gần ba trăm trang, từ kết thúc.

Niềm vui và sự thất vọng sau đó

Bạn có thể tưởng tượng niềm vui của tôi khi ở trang 212, tôi nhìn thấy 4 chữ cái Ả Rập trân trọng được viết bằng loại chữ đậm màu đen. Đối tác Latinh là cây Scandix pecten veneris. Tôi dễ dàng tìm thấy một cây như vậy, nhưng đã nhận được một sự thất vọng lớn.

Mặc dù cái tên Ả Rập rất phù hợp với loài cây này, vì trong tiếng Nga nó có vẻ giống như "Crest of Venus", những chiếc lá hẹp có lông của Scandix không hề giống với những chiếc lá nhỏ hình trái tim nằm trước mặt tôi.

Lật lại cuốn sách

Tất nhiên, ý nghĩ đầu tiên là người Bedouin đang buôn bán dưới bãi cỏ có tên "Mashta" mà không ai biết được điều gì.

Hạ nhiệt với sự thất vọng, tôi quay lại cuốn sách, đọc lại cẩn thận tựa đề của nó - "Tên tiếng Ả Rập của các loài thực vật từ Ai Cập, Algeria và Yemen." Ai Cập là người đầu tiên, và do đó khó có thể nằm ở trang 212.

Thật vậy, trang 212 đã nói về các loài thực vật của Algeria. Mặc dù tên tiếng Ả Rập phù hợp với tìm kiếm của tôi, nhưng bản phiên âm cho thấy đó không phải là "mashta", mà là "meshta", tôi đã bỏ qua vì vui mừng.

Thực tế là trong ngôn ngữ Ả Rập chỉ có một chữ cái nguyên âm, "alif". Phần còn lại của các nguyên âm được biểu thị bằng "nguyên âm", theo quy luật, không được vẽ trong văn học thế tục. Đây là văn bản của Kinh Qur'an được viết với tất cả các nguyên âm.

Do đó, cùng một từ có thể được đọc theo nhiều cách khác nhau, nếu bạn không biết từ này, nhưng không có nguyên âm. Từ "mashta" và "meshta" có bốn chữ cái phụ âm giống nhau. Không có giọng nói trong văn bản. Vì vậy, tôi đã nhầm "meshta" của Algeria với "mashta" của Ai Cập.

Hình ảnh
Hình ảnh

Trong ảnh từ phải sang trái (đây là cách đọc các văn bản tiếng Ả Rập) từ "mashta". Đầu tiên là không có nguyên âm, như trong sách, thứ hai là "mashta", thứ ba là "meshta" (nét trên và dưới chữ cái đầu tiên là nguyên âm).

Tôi đã tìm thấy bản mashta của người Ai Cập ở trang 70. Và đó chính xác là những gì tôi cần để loại bỏ lời buộc tội mà tôi đã tạo ra trong đầu đối với người Bedouin. Nhưng nhiều hơn về điều đó trong một bài báo khác.

Bản tóm tắt

Có thể ai đó sẽ cảm nhận câu chuyện của tôi không tương ứng với chủ đề của trang web của chúng tôi. Nhưng tôi vẫn quyết định mô tả cuộc tìm kiếm của mình. Tôi nghĩ rằng, lấy cảm hứng từ ví dụ của tôi, mọi người sẽ có thể tìm thấy thông tin rất cần thiết trên Internet mà không muốn dễ dàng mở được cuộc gọi. Điều chính khi tìm kiếm là phải kiên nhẫn và cố gắng tìm kiếm, tiếp cận đối tượng tìm kiếm từ các vị trí khác nhau.

Đề xuất: